Jeremia 12:12

SVOp alle hoge plaatsen in de woestijn zijn verstoorders gekomen, want het zwaard des HEEREN verteert van het [ene] einde des lands tot aan het [andere] einde des lands; er is geen vrede voor enig vlees.
WLCעַֽל־כָּל־שְׁפָיִ֣ם בַּמִּדְבָּ֗ר בָּ֚אוּ שֹֽׁדְדִ֔ים כִּ֣י חֶ֤רֶב לַֽיהוָה֙ אֹֽכְלָ֔ה מִקְצֵה־אֶ֖רֶץ וְעַד־קְצֵ֣ה הָאָ֑רֶץ אֵ֥ין שָׁלֹ֖ום לְכָל־בָּשָֽׂר׃ ס
Trans.‘al-kāl-šəfāyim bammiḏəbār bā’û šōḏəḏîm kî ḥereḇ laJHWH ’ōḵəlâ miqəṣēh-’ereṣ wə‘aḏ-qəṣēh hā’āreṣ ’ên šālwōm ləḵāl-bāśār:

Algemeen

Zie ook: Vrede, Woestijn, Zwaard

Aantekeningen

Op alle hoge plaatsen in de woestijn zijn verstoorders gekomen, want het zwaard des HEEREN verteert van het [ene] einde des lands tot aan het [andere] einde des lands; er is geen vrede voor enig vlees.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

עַֽל־

-

כָּל־

-

שְׁפָיִ֣ם

Op alle hoge plaatsen

בַּ

-

מִּדְבָּ֗ר

in de woestijn

בָּ֚אוּ

gekomen

שֹֽׁדְדִ֔ים

zijn verstoorders

כִּ֣י

-

חֶ֤רֶב

want het zwaard

לַֽ

-

יהוָה֙

des HEEREN

אֹֽכְלָ֔ה

verteert

מִ

-

קְצֵה־

van het einde

אֶ֖רֶץ

des lands

וְ

-

עַד־

-

קְצֵ֣ה

tot aan het einde

הָ

-

אָ֑רֶץ

des lands

אֵ֥ין

-

שָׁל֖וֹם

er is geen vrede

לְ

-

כָל־

-

בָּשָֽׂר

voor enig vlees


Op alle hoge plaatsen in de woestijn zijn verstoorders gekomen, want het zwaard des HEEREN verteert van het [ene] einde des lands tot aan het [andere] einde des lands; er is geen vrede voor enig vlees.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!